“伦敦?好吧,我想对某些人来说是可以的,但我当然永远也做不到。”
A line uttered to me at a farmer’s wedding in what I’ll simply label here as ‘the before times’, and a line that seemed to sum up all of the misconceptions around what life in England’s capital, and largest, city is really like. When I pressed the stranger further about what they meant by that, they explained to me that it was just too crowded for them; that there simply wasn’t any space to just be with yourself and think. As a criticism of London, it’s clearly one based in some reality. London has a population of around nine million, and usually averages nearly 15,000 people per square mile. Its pulse was undoubtedly stilled by the pandemic but it’s still not a place you’d ever associate with being a spot of quiet contemplation.
锁定的最后一年至少为居民带来了伦敦的绿色空间,以鲜明的方式脱颖而出。甚至无法考虑超越城市范围的冒险(当然,除非您的名字是多米尼克·卡明斯(Dominic Cummings)),那些称这座大都市家的人不得不在伦敦的公园和户外地区找到新的舒适和幸福水平。
“跑步和穿过城市的公园一直是生命线”
那些只是将伦敦与杜莎夫人的蜡相关联的人,价格过高的品脱,长期运行的音乐剧和无尽的Pret A Mangers可能会惊讶地知道这座城市是超过800万棵树的家园。更重要的是,大约47%的大伦敦实际上被归类为“绿色”空间。It’s not the Amazon Rainforest by any stretch of the imagination, the Amazon is home to an estimated 390 billion individual trees, but it’s also not bad for a place often dismissed as a place of eccentric skyscrapers, tourist traps, and… err… Madame Tussauds.
In the same way that you’d find a new, and heightened, sense of appreciation for a renaissance painting if you were stuck in a room with it for an entire year, I’ve personally come to love London’s parks more than ever before over the last 365-and-a-bit days. The runs and walks through the city’s parks have been a lifeline for myself, and many other outdoor enthusiasts who live here, during the pandemic.
在一个巨大的缩水世界中,由于全球旅行禁令等等,伦敦的绿色空间具有全新的意义。一个我和其他许多人都认为他们没有能力。
我与居住在伦敦的户外爱好者谈到了他们在锁定期间起到的作用,以及他们如何在全国首都获得“外部修复”。

分享